查看完整版本: [-- “强权外交”命令格式中译英自动翻译机 0.8 版(修正两处bug) --]

狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM -> 「强权外交」游戏 Diplomacy -> “强权外交”命令格式中译英自动翻译机 0.8 版(修正两处bug) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

bbsriver 2007-08-30 20:26
这个程序的用途是把中文指令自动翻译成英文规范格式,以便不熟悉英文规则的玩家快速正确的书写命令。玩家只需要按下拉菜单的提示把中文命令输入Excel表格,并按下“翻译”按钮,就可以得到正确的按英文格式书写的命令。

  • 0.5 版仅能实现防守、移动、支援、运输、撤退五种命令的中译英,建造、解散命令的翻译功能将在下一版加入;
  • 英译中功能将在下下下版加入;
  • 翻译仅是严格的按使用者输入的中文命令一一对译,不提供逻辑校验。如果中文命令写错了,英文会跟着错;
  • 下下版可能会加入逻辑校验功能,自动检查每条命令是否可行;
  • “和”这条命令仅用于多支舰队联合运输一只陆军;
  • 欢迎试用。有问题请随时提出,有bug请随时反馈。

    0.6版 新加入了建造和解散命令的翻译功能,并把地名缩写改为全部大写。

    0.7版加入了命令的自动逻辑校验功能,在翻译之前可以检查玩家输入的中文命令是否符合规则:
  • 能够根据区域性质判断该区域之上的单位是陆军还是舰队还是两者都有可能;
  • 能够根据资源点性质判断该资源点之上能不能建造某种部队;
  • 限制了单位的移动目的地只能是相邻的区域;
  • 限制了陆军只能在陆地上移动,舰队只能在海域和临海区域移动;
  • 联合运输命令必须从离要运输的目标最近的舰队开始输入,按由近而远的顺序逐个指定参与运输的舰队,才能写出一条完整的运输命令;
  • 参与运输的只能是海上的舰队,被运输的只能是处在滨海区域的陆军;
  • 如果先写了被支援的单位的命令,再写支援命令,支援命令能够自动补完;
  • 只有一个选项的命令段落,程序都可以自动填充;
  • 自动检查支援的接受地是否和提供支援的单位的所在地邻接;
  • 自动检查被运输单位的出发地和目的地不是同一个区域;
  • 一个彩蛋。

    这一版在编写当中已经抓出了无数个bug,但是肯定还有我没找到到的bug。欢迎试用,发现问题和bug请随时提出。
    也因为此,这一版的可靠性可能不如0.6版。我把0.6版也保留下来(即附件中的“Command.rar”)。如果仅仅是要用到翻译功能的,请使用0.6版。但是多数时候,使用0.7版写命令的效率可能比0.6版高那么一点点(如果没有遇到bug的话)。

    0.8版修正了两处bug:
  • 修正了支援部队无法支援一支陆军在某地登陆的bug;
  • 修正了支援部队支援另一只执行支援或运输命令的部队时程序报错的bug;
  • 执行翻译后,所有翻译过来的命令将自动被复制进剪贴板,免除了使用者自己复制的步骤。

  • 两仪剑 2007-08-30 20:31
    [s:77] 太好了太好了~~~瓶公万岁~~[s:118]

    马可·波罗 2007-08-30 21:27
    瓶总用什么语言编的?

    bbsriver 2007-08-30 21:38
    VBA

    krig 2007-08-30 22:07
    哇,现在的游戏越来越专业。~ [s:56]


    查看完整版本: [-- “强权外交”命令格式中译英自动翻译机 0.8 版(修正两处bug) --] [-- top --]



    Powered by PHPWind v6.0 Code © 2003-05 PHPWind
    Gzip enabled

    You can contact us