查看完整版本: [-- 【它山之石可以攻玉】特别篇之九:杀人游戏 wiki 百科特殊角色选译 --]

狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM -> 它山之石 Variants of Mafia Rules -> 【它山之石可以攻玉】特别篇之九:杀人游戏 wiki 百科特殊角色选译 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

bbsriver 2006-06-10 18:16
Quote:


凡       例



Quote:


总       目


  • 第 1楼 杀手(Mafia) 阵营之一:杀手 (Mafioso)

    杀手、撒谎者、诽谤者、叛徒、暗幕下的杀手、杀手医生、教父、变色龙、小丑、伪造护照者、巫毒木偶

  • 第11楼 杀手(Mafia) 阵营之二:帮凶 (Mafia assistant)

    恐怖分子、小偷、施托伊贝尔、间谍、鬼魂、蓝博

  • 第14楼 中立(neutral) 阵营之一:立场不确定(平民/杀手) (indefinite party <civilian/mafia>)

    犹大/扫罗、幽灵、变形棋子

  • 第17楼 中立(neutral) 阵营之二:第三方 (third party)

    泥人、自由记者、显眼的人、精神病患者、猫和老鼠、罗密欧和朱丽叶、机灵和呆瓜

  • 第24楼 平民(Civilians) 阵营

    平民、侦探、医生、心理学家、提名者、倒霉蛋、夏平/主动出击的夏平、献血者、守夜人、数学家、妓女、共济会员、固执的平民、州长、第一目击者、巴士司机、配对者、布雷者、臭弹、烈士、警卫、猎人、暗幕下的平民

  • 第39楼 附加属性 (Attribute)

    未成年人和监护人、免疫、连体婴儿、丧失能力

  • 第44楼 角色分类 (Classes of roles)

    不胜任的角色、主动出击的角色、与座次相关的角色



bbsriver 2006-06-10 18:24
目      录



第一阵营 杀手阵营之一:杀手

  杀手包括杀手和其他几个角色。他们共同特点是或者具有杀人权,或者和杀手互知身份,携手杀人。
Quote:

  • 第1楼 杀手 (Mafioso 或 Mafia) | 所有杀人游戏中的基本角色,不再翻译

  • 第2楼 撒谎者 (Liar) | 近似于狗狗版规则的庇佑

  • 第3楼 诽谤者 (Character assassinator) | 在占卜调查杀手的时候,他可以暂时把平民诽谤为杀手

  • 第4楼 叛徒 (Betrayer) | 死后身份被公布为平民的杀手

  • 第5楼 暗幕下的杀手 (Mafioso with dark background) | 死后不公布身份的杀手

  • 第6楼 杀手医生 (Mafia doctor) | 如同束魂(医生)保护游戏者在夜里不被杀死,杀手医生保护游戏者在白天不被处决

  • 第7楼 教父 (Godfather) | 游戏开始前由他来选择杀手方成员,参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第12楼的同名角色

  • 第8楼 变色龙、小丑 (Chamelion, Joker) | 死后公布虚假身份的杀手

  • 第9楼 伪造护照者 (Passport forger) | 可以阻碍占卜和配对者调查其他游戏者身份

  • 第10楼 巫毒木偶 (Voodoo doll) | 使自己受到的特权也发生在其他游戏者身上,近似于狗狗版的蝴蝶夫人

bbsriver 2006-06-10 19:04
Quote:
Liar
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

The Liar is one regular member of the mafia, that means he wakes up with the mafia at night. In the final vote he lies, that means his vote is scaled with the factor -1. So if he votes against a player he actually vote for him.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Liar

bbsriver翻译和评注

  • 这个角色只适用于秘密投票,公开投票中很容易被平民锁定。

以下是译文:

Quote:
撒谎者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Liar


撒谎者是杀手方的正式成员。这意味着他和杀手在夜里同时醒来。他在正式投票中会撒谎,就是说,在计票的时候他的投票将被计为-1票。因此,如果他投票给某人,事实上是在帮这个人。

bbsriver 2006-06-10 19:13
Quote:
Character assassinator
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

The character assassinator is a regular member of the mafia. At night he points at a victim who is detected as guilty by the detective.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Character_assassinator

bbsriver翻译和评注

  • 很好的用来平衡占卜的角色。我想扩大他的权力——不但可以把平民指为杀手,还可以把杀手指为平民。

以下是译文:

Quote:


诽谤者是杀手方的正式成员。他在夜里指一个人,侦探调查到这个人的时候,这个人将被查出是杀手

bbsriver 2006-06-10 19:20
Quote:
Betrayer
                                                         


From MafiaWiki
by Florian Walter

The betrayer is a regular member of the mafia.
He betrays when he get killed: The moderator announces that he was a "civilian".
In a game with betrayer nobody flips his card. Only the moderator tells the identities of the dead players. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Betrayer

bbsriver翻译和评注

  • 可以混淆平民对当前还有几个杀手的判断。也能防止平民通过一个杀手牵出一串杀手。有这么个角色会给推理造成相当困扰。

以下是译文:

Quote:
叛徒

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Betrayer



叛徒是杀手方的正式成员。当他被杀之后就会叛变:天神将宣布他是个“平民”。
游戏中有这个角色的时候所有人死后都不翻开自己的牌,而是由天神来宣布死者的身份。

bbsriver 2006-06-10 19:26
Quote:
Mafioso with dark background
                                                         


From MafiaWiki
by Gottfried Herold

The mafioso with dark background is a light version of the betrayer. In case that he dies, his identity won't be revealed, but just the fact that he das a dark background. His counterpart is the Civilian with dark background. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Mafioso_with_dark_background

bbsriver翻译和评注

  • 比叛徒容易分析一些。

以下是译文和评注:

Quote:


暗幕下的杀手叛徒的削弱版。他死后不公布他的身份。如同他被笼罩于夜幕之下。与他对应角色是“暗幕下的平民”。(见本贴第38楼——bbsriver注)

bbsriver 2006-06-10 19:29
Quote:
Mafia doctor
                                                         


From MafiaWiki

The Mafia doctor is a mafioso who has the special ability to save anyone but himself from being lynched. At night he selects any player (not himself), and if this person is voted to be lynched in the following day, then the day ends without anyone being lynched. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Mafia_doctor

bbsriver翻译和评注

  • 这样杀手也许可以多撑一轮。一轮的时间可能是非常关键的。

以下是译文:

Quote:
杀手医生

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Mafia_doctor



杀手医生是杀手方成员。他的特权是保护除了他自己之外的其他任何一个游戏者不被处决。在夜里他选择一个除他自己之外的游戏者。如果下一天投票处决的是这个人,当天结束之时将无人被处决。

bbsriver 2006-06-10 19:33
Quote:
Godfather
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa

Instead of randomly choosing the mafia, at the beginning of the game the godfather is selected randomly. He has then the ability to recruit a certain number of players to the mafia team. This variant may lead to interesting discussions about who is likely to be recruited to the mafia. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Godfather

bbsriver翻译和评注

  • 杀手自选同伴的后果必定是高手被重点怀疑和早死,意义不大。
  • 普林斯顿规则中有同名角色。但在那个角色中,教父是最高等级的杀手,对于杀手团内部的不同意见有决定权。和本规则不同。参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第12楼。

以下是译文:

Quote:
教父

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Godfather



在游戏开始时随机选择一位教父,以替代随机选择杀手的规则。然后由教父来选择一定数量的杀手团。这个演变规则会导致有趣的讨论:谁看起来像是被教父看中的人?

bbsriver 2006-06-10 19:44
Quote:
Chamelion
                                                         


From MafiaWiki
by Felix Becker

Similar to the betrayer. He chooses any player at night. In case the chamelion dies, his own identity will not be revealed, but his chosen player's identity (he has chosen last night) is announced as his own identity instead. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Chamelion


Quote:
Joker
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

As a member of the mafia, he can choose every night what role (civilian, detective etc.) is revealed instead of his own in case he dies. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Joker

bbsriver翻译和评注

  • 一定程度上可以迷惑平民,不过效果有限。特别是如果他刚好选中了职业者,可能会引起职业者自暴。

以下是译文和评注:

Quote:


他与叛徒相似,每夜选择一个游戏者(平民、侦探等等)。如果他死了,他的真实身份不公开,而是把他前一夜选择的玩家的身份作为他的身份公布。

小丑和变色龙的特权完全相同——bbsriver注

bbsriver 2006-06-10 19:56
Quote:
Passport forger
                                                         


From MafiaWiki

The passport forger produces a fake-passport every night and gives it to any player. Whoever owns a fake-passport, his identity cannot be revealed in the following day and night: In particular, in case of his death, his true identity remains secret. In case of his investigation, the detective or matchmaker won't get any information about him. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Passport_forger

bbsriver翻译和评注

  • 因为和侦探撞车的可能性不算很大,所以意义不大……

以下是译文:

Quote:
伪造护照者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Passport_forger



伪造护照者每夜造一本假护照并把它塞给任意一位玩家。无论谁拿到假护照,接下来的一天一夜当中他的身份不能被公开。特别是如果他刚好死了,他的真实身份将被保密。如果他被侦探或配对者所调查,他们也查不出他的身份。

bbsriver 2006-06-10 19:57
Quote:
Voodoo doll
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

The voodoo doll is a mafioso who can decide which should the same misery he does. Every night he selects any other player. In case he is killed, bombed, robbed etc., this also happens to his chosen victim. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Voodoo_doll

bbsriver翻译和评注

  • 这就是杀手方的蝴蝶夫人嘛。蝴蝶站到杀手方,威力还是很大的。

以下是译文:

Quote:
巫毒木偶

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Voodoo_doll



巫毒木偶是个杀手,他能决定让谁遭受到和他一样的痛苦。每夜他选择另一个游戏者。一旦他被杀、被炸、被抢,他选中的游戏者也将遇到同样的事。

bbsriver 2006-06-10 19:59
目       录



杀手阵营之二:帮凶

  帮凶和杀手立场相同。但他们和杀手互不相识,没有杀人权,也不会被杀手杀死。帮凶不能被占卜调查出来,但是可以被配对者调查出来。
Quote:

bbsriver 2006-06-10 20:08
Quote:
Spy
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

As a mafia assistant, he follows the detective and spies him every night: The Gamemaster tells him which player has been investigated by the detective. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Spy

bbsriver翻译和评注

  • 这是很少见的权力。但是间谍在既不知道谁是杀手也不知道谁是侦探的情况下,这个权力的用处很小。也许应该把间谍放到杀手方,而不是帮凶方。

以下是译文:

Quote:
间谍

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Spy



作为帮凶,他跟随侦探并侦查他每一夜的行动:天神将告诉他哪一个游戏者被侦探调查了。

bbsriver 2006-06-10 20:11
Quote:
Wraith
                                                         


From MafiaWiki
by Manuel Ebert (aka Red Wraith)

The Wraith is a mafia assistant. If he is killed, but not by the mafia, then the Gamemaster tells that he was a mafioso. If he is (successfully) attacked by the mafiosi, then he can choose to play any of the dead mafia identities. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Wraith

bbsriver翻译和评注

  • 鬼魂主要的功能是转职为杀手。但是随机的多出一个杀手,对于游戏的平衡性有很大影响。或者鬼魂的主要活动就是吸引杀手注意,争取杀手来杀自己。

以下是译文:

Quote:
鬼魂

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Wraith



鬼魂是个帮凶。如果他被杀但不是死于杀手之手,天神将宣布他是一个杀手。如果他被杀手成功杀中,他可以选择扮演任何一个已死的杀手的身份。

bbsriver 2006-06-10 20:13
目       录



中立阵营之一:立场不确定(平民/杀手)

  立场不确定的游戏者或者可以在游戏中转换自己的立场,或者从始至终立场都比较暧昧。
Quote:

  • 犹大/扫罗 (Judas/Saul) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第38楼

  • 第15楼 幽灵 (Ghost) | 一对立场不明,不能投票、但可以参与讨论的特殊游戏者

  • 第16楼 变形棋子 (Metamorphioso) | 游戏开始后杀一人并继承被害者身份和立场的特殊游戏者

bbsriver 2006-06-11 02:21
Quote:
Ghost
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

There is a good and an evil ghost. Both are known and dead at beginning of the game and cannot vote but they can discuss all the time. It is only known who the ghost are but not which of them is good/evil. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Ghost

bbsriver翻译和评注

  • 这两个角色意义不大,只能起到搅局的作用吧。

以下是译文:

Quote:
幽灵

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Ghost



有一好一坏两个幽灵。两人的幽灵身份是公开的,并且在游戏开始时已经死去。他们不能投票,但是可以全程参与讨论。游戏者们仅仅知道谁是幽灵,但是不知道哪一个是好的,哪一个是坏的。

bbsriver 2006-06-11 10:49
Quote:
Metamorphioso
                                                         


From MafiaWiki

Like in metamorph chess, where a piece is transformed into the piece it captured, the Metamorphioso can choose to kill anybody at one night and take over his identity. If the metamorphioso dies before his transformation, then he lost. Afer transforming, his identity determines for which partiy he plays. If he chooses the same victim as the mafia (or other killing roles) does, then his transformation failed, and he has to try that again. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Metamorphioso

bbsriver翻译和评注

  • 意义不大的角色。
  • 变形棋 (metamorph chess) 是什么棋?我不知道,也没见过。望知道的人告诉我。

以下是译文:

Quote:
变形棋子

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Metamorphioso



就像变形棋一样,一个棋子捕获了另一个棋子之后,就可以把自己转变成它所捕获的棋子。变形棋子可以在某个夜晚任意杀一个游戏者,并且转职为这个人的身份。如果他在转职之前就死了,他就输了。转职之后,他的身份决定了他站在哪一方的立场上参加游戏。如果他和杀手(或者其他能杀人的角色)选择了同一个牺牲品,他的转职失败,他不得不再试一次。

bbsriver 2006-06-11 10:54
目       录



中立阵营之二::第三方

  第三方游戏者有一些特殊的胜利条件,和杀手与平民都不一样。他们可能同时成为杀手和平民的敌人。
Quote:

  • 第18楼 泥人 (Golem) | 假人会在杀手死后继承杀手的身份来继续杀光平民

  • 自由记者 (Freelancer) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第39楼

  • 第19楼 显眼的人 (Prominent) | 他有特殊、秘密的获胜条件

  • 第20楼 精神病患者 (Psychopath) | 近似于独杀,但只能在某一夜行使权力

  • 第21楼 猫和老鼠 (Tom and Jerry) | 他们两个的获胜条件就是争取处决掉对方

  • 第22楼 罗密欧和朱丽叶 (Romeo and Juliet) | 他们两个的获胜条件就是双双活到最后

  • 第23楼 机灵和呆瓜 (Pinky and Brain) | 他们的获胜条件是催眠全体游戏者

bbsriver 2006-06-11 10:59
Quote:
Golem
                                                         


From MafiaWiki
by Albert Ziegler jr.

The golem plays alone as a third party. After the real mafia is eliminated, he becomes the mafia. In order to win the game, the golem has to make sure that the mafia loses and after taking over their job, eliminate the civilians. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Golem

bbsriver翻译和评注

  • 相当于一个可以转职的备用杀手。
  • 泥人 (Golem) 是犹太教传说中,一个额头上被写上字母就能获得生命的泥土做的假人。

以下是译文:

Quote:
泥人

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Golem



泥人在游戏中独自作为第三方。真正的杀手被清除之后,泥人将成为杀手。为了赢得游戏,泥人必须确信杀手已经输了,并且接过他们的工作清除平民。

bbsriver 2006-06-11 11:07
Quote:
Prominent
                                                         


From MafiaWiki
by Stephan Barth

At the very beginning of the game before the night starts the prominent flips his card that everybody knows him. But he is the only one who knows his winning condition. There is a list of winning conditions where one of them is selected randomly. His mission might be for example one of them: -Survive and kill the doctor and terrorist. -Let the doctor nominate the detective and vice versa. -Help the civilians to win the game but protect the terrorist -Kill all civilians -Let the mafia kill the detective. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Prominent

bbsriver翻译和评注

  • 第三方的总体功能是搅局,这个角色也不例外。

以下是译文:

Quote:
显眼的人

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Prominent



游戏第一夜开始之前,显眼的人就翻开他的牌,让每个人都知道他的身份。但只有他自己知道他自己的获胜条件。他获胜的条件被列出一张大表,随机挑选其中一项作为他的获胜条件。例如,这些任务可能是:
——活下来并杀掉医生和恐怖分子;
——让医生和侦探相互指控;
——帮助平民获胜,但要保护住恐怖分子;
——杀掉所有的平民;
——让杀手杀掉侦探。

bbsriver 2006-06-11 11:23
Quote:
Psychopath
                                                         


From MafiaWiki
(by Stephan Barth)

He can kill any person at night, if he has not killed anybody the night before. He wins if three or less players are alive. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Psychopath

bbsriver翻译和评注

  • 这个介绍写得语焉不详。推测一下,大概是:精神病患者在游戏中只有一次杀人权,可以任意杀一个人,最后他还要活进三人残局。这是个很艰难的任务。

以下是译文:

Quote:
精神病患者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Psychopath



如果在这一夜之前他没有杀过任何人,这一夜他可以杀掉任何人。如果活着的人数等于或少于三人,算他获胜。

bbsriver 2006-06-11 11:28
Quote:
Tom and Jerry
                                                         


From MafiaWiki
by Michael Hoffmann

Tom and Jerry know each other. They cannot be killed at night. They don't play for the mafia or the civilians. Their only goal is just to get their opponent lynched at day. If one of them dies, the other person is declared as a winner, and both of them leave the game, and th rest continues without them. The effect is that 2 parallel games are played, one being mafia vs. civilians, the other one being Tom vs. Jerry. If Tom and Jerry are alive but the other game (mafia vs. civilians) is over, then both lost their game. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Tom_and_Jerry

bbsriver翻译和评注

  • 这是我们熟悉的汤姆和杰瑞啊!他们俩的游戏目标就是处决掉对方。非常搞笑——非常搅局。

以下是译文:

Quote:
猫和老鼠

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Tom_and_Jerry



猫和老鼠互相知道对方的身份。他们不能在夜里被杀。他们不是杀手也不是平民,两人唯一的游戏目的就是说服游戏者们在白天处决对方。如果一个被处决了,另一个就宣布获胜,并且双双离开游戏,而其他人继续把游戏玩下去。这其实是两个平行的游戏:一个是平民斗杀手、另一个是猫斗老鼠。如果猫和老鼠都活着,但是另一个游戏(平民斗杀手)已经结束了,他们两个就都输了。

bbsriver 2006-06-11 11:32
Quote:
Romeo and Juliet
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

You know this story about Romeo and Juliet: They are members of opposing parties who fell in love with each other. Since Romeo is mafioso and Juliet is a civilian, but can only survive if they kill the rest of the town, and this is their goal, not to play for their parties. Both know all of the mafia members. Romeo has to convince his mafia collegues not to kill her. Juliet has to try to get rid of all of the other mafiosi. Romeo and Juliet have children (a fixed number, known to everyone) who are eligible to vote. They win, if they - together with their children - have the majority in town. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Romeo_and_Juliet

bbsriver翻译和评注

  • 这两个角色我觉得特别有趣……杀手内部居然有一个第三方立场的内奸。这对于杀手来说是件挺麻烦的事情——不但得杀平民,还得抓内鬼。
  • 相对而言,这个规则中添上罗密欧和朱丽叶的孩子就没什么意思了。也许是因为不这么改,罗密欧和朱丽叶获胜的难度太大。但是第三方的各个角色之中,没有哪个的难度是比较小的。

以下是译文:

Quote:
罗密欧和朱丽叶

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Romeo_and_Juliet



你知道罗密欧和朱丽叶的故事:他们分属两个敌对的家族,却双双堕入爱河。因此,罗米欧是杀手而朱丽叶是平民。但他们的目标是把镇上的其他人都杀光,只有他们两个活下来,而不是为他们的阵营争取胜利。他们两人都知道杀手方的所有成员。罗密欧必须说服他的杀手同党们不要杀朱丽叶,朱丽叶也必须努力除掉除了罗密欧之外的其他杀手。罗密欧和朱丽叶可以有孩子(孩子的人数是公开的和固定的)——这些孩子也有投票权。如果罗密欧和朱丽叶,以及他们的孩子,占了镇上人口的半数以上,他们就赢得了游戏。

bbsriver 2006-06-11 11:37
Quote:
Pinky and Brain
                                                        


From MafiaWiki

Pinky and the Brain want to rule the world. Their plan is to control the population:
Each night, they wake up and select a player to hypnotise. Pinky and Brain win if both are alive and have hypnotised all players who are alive. Both are innocent to the detective and immune to night kills. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Pinky_and_Brain

bbsriver翻译和评注

  • 这两个角色难度不大——所以意义也不大。
  • 《机灵和呆瓜》是一部美国卡通,主要讲一个实验室中的两只白老鼠互相帮助,征服全人类,甚至征服全世界,好让自己成为王中之王的故事,非常搞笑。国内不知道有没有引进。

    机灵和呆瓜


以下是译文:

Quote:
机灵和呆瓜

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Pinky_and_Brain



机灵和呆瓜想统治世界。他们的计划是控制住每一个人。他们每夜醒来并催眠一个人。如果所有的人都被催眠了,而且机灵和呆瓜还活着,他们就赢了。侦探调查到他们俩的时候,他们俩看起来是清白的,并且他们不能在夜间被杀掉。

bbsriver 2006-06-11 11:41
目       录



平民阵营

  平民方包括所有胜利条件和平民一致的角色,除了共济会员之外,他们中的大部分人开游戏开始时都不知道其他游戏者的身份。
Quote:

  • 第24楼 平民 (Civilian) | 所有杀人游戏中的基本角色,不再翻译

  • 侦探 (Detective) | 狗狗版称“占卜”,国内规则通称“警察”,普林斯顿规则称“天使”。常见角色,不再翻译

  • 医生 (Doctor) | 狗狗版称“束魂”,国内规则通称“医生”,普林斯顿规则称“大天使”。常见角色,不再翻译

  • 第25楼 心理学家 (Psychologist) | 能够封禁游戏者的特权、发言权、投票权,参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第10楼的同名角色

  • 第26楼 提名者 (Nominator) | 近似于狗狗版规则的诅咒

  • 第27楼 倒霉蛋 (Jinx) | 如果投票出现平局,他的得票将被自动加一票

  • 夏平/主动出击的夏平 (Scharping/Active Scharping) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第40楼

  • 第28楼 献血者 (Blood donor) | 牺牲自己让另一个被杀的平民多活一天,近似于普林斯顿规则中的“烈士”

  • 第29楼 守夜人 (Night watchman) | 可以封禁其他游戏者的夜间特权,近似于狗狗版规则的“蝴蝶夫人”

  • 第30楼 数学家 (Mathematician) | 死时可以圈定一组游戏者,天神将宣布这组游戏者中有几个杀手

  • 妓女 (Prostitute) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第26楼

  • 共济会员 (Mason) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第7楼

  • 第31楼 固执的平民 (The stubborn civilian) | 他在每天投票中投给他人的票可以累加计算

  • 第32楼 州长(Governor) | 可以推迟处决某人,代之以禁锢并封禁这个人的夜间特权,以观察他是不是杀手,参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第20楼的同名角色

  • 第33楼 第一目击者 (Chief witness) | 一旦他被杀手找出来平民就输了

  • 巴士司机 (Bus driver) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第44楼

  • 第34楼 配对者 (Matchmaker) | 可以随意指定两个游戏者,天神将告诉他这两个游戏者是一伙的还是敌对的

  • 第35楼 布雷者 (Mine layer) | 把其他游戏者变成地雷,但杀手和平民都有可能触雷而死

  • 臭弹 (Stinky bomb) | 国内规则通称“地雷”。常见角色,不再翻译

  • 第36楼 烈士 (Martyr) | 站在平民方的恐怖分子,参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第19楼的同名角色

  • 警卫 (Vigilante) | 见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第8楼

  • 第37楼 猎人 (Hunter) | 死时可以杀一人

  • 第38楼 暗幕下的平民 (Civilian with dark background) |  死后不公布身份的平民

bbsriver 2006-06-11 12:28
Quote:
Psychologist
                                                         


From MafiaWiki

The psychologist is a civilian who can transform a player into a zombie every night. A zombie cannot vote and nominate anymore and his special ability is blocked. A zombie-mafioso does not wake up with the other mafiosi. If all mafiosi are zombies, then the civilians have won the game. The moderator announces at the beginning of the day who became a zombie. When the psychologist dies the zombies turn back into humans. 




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Psychologist

bbsriver翻译和评注

  • 心理学家通过封禁游戏者的发言权、投票权、特权来寻找杀手。从狗狗的试验来看,这种角色的权力大得过分,必须适当限制。
  • 普林斯顿规则中有同名角色。但在那个角色中,心理学家的任务是调查谁是警卫(狙击手),和本规则不同。参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第10楼。

以下是译文:

Quote:
心理学家

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Psychologist



心理学家是一个平民。他能把游戏者转变为行尸。行尸不能投票,不能指控他人,并且特殊能力也被封禁。一个变成行尸的杀手在夜里也不能和他的杀手同伴一起醒来。如果所有杀手都变成了行尸,平民就获胜了。天神在每天早上宣布谁变成了行尸。如果心理学家死了,所有行尸都会变成正常人。

bbsriver 2006-06-11 12:30
Quote:
Nominator
                                                         


From MafiaWiki
by Christian Sadel

The nominator is a civilian whose vote counts double in a TIE.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Nominator

bbsriver翻译和评注

  • 有点像诅咒,不过这样很容易导致杀手锁定提名者的。

以下是译文:

Quote:
提名者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Nominator



提名者是平民。如果投票出现平局,他的投票将被计为两票。


bbsriver 2006-06-11 12:44
Quote:
Jinx
                                                         


From MafiaWiki
by Florian Walter

This civilian is jinxed in the final vote: You have to count an additional vote against him. If this results in a TIE, he gets one more vote so that he is lynched.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Jinx

bbsriver翻译和评注

  • 这个角色不好,这注定了在一次平票之中要死一个平民,对杀手方过于有利。

以下是译文:

Quote:
倒霉蛋

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Jinx



这是个在最终投票中走背运的平民,他的得票会被多计一票。如果投票出现平局,这一票会送他的命。

bbsriver 2006-06-11 12:54
Quote:
Blood donor
                                                         


From MafiaWiki
by Florian Walter

The Blood donor is a civilian who can rescue a life: At night he works like the doctor but he can rescue only once because he has not enough blood to rescue a second life. At beginning of the day immediately after the gamemaster announced who died and his identity, the blood donor can donate this dead person his blood and sacrifies himselfs (that means he dies) and the person who is already killed by the mafia lives one day longer.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Blood_donor

bbsriver翻译和评注

  • 用自己的命换另一个平民多活一天!会有人干这种事情吗……?

以下是译文:

Quote:
献血者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Blood_donor



献血者是平民。他可以挽救一条性命。他在夜里的工作近似于医生,但是只能救人一次。因为他没有足够的血液救两个人。天亮的时候,天神直接宣布当夜被杀者是谁并公布被杀者的身份,献血者可以牺牲自己,把自己的血液输给死者(意味着献血者会死)。而这个被杀手杀了的人可以再多活一天。

bbsriver 2006-06-11 12:56
Quote:
Night watchman
                                                         


From MafiaWiki
by Florian Walter

The night watchman is a civilian who can best described as a "good" thief. He can block the special abilites of evil players for one night. If he blocks a terrorist and he bombs somebody during the following day, then he dies alone, and his victim survives.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Night_watchman

bbsriver翻译和评注

  • 和心理学家的问题一样,权力过大。

以下是译文:

Quote:


守夜人属于平民方,相当于一个“善良的”小偷。他能在夜里封禁邪恶一方的特权。如果他封禁了一名恐怖分子,而下一天恐怖分子选择了行刺某人,这恐怖分子自己给炸死,被炸的人毫发无伤。

bbsriver 2006-06-11 12:59
Quote:
Mathematician
                                                         


From MafiaWiki

The mathematician can flip his card during day. Now he is dead and selects a group of players. The gamemaster announces the number of mafiosi in this group.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Mathematician

bbsriver翻译和评注

  • 以自我牺牲换来锁定杀手的范围。这个权力也是很可怕的。如果不加限制对杀手很有威胁。

以下是译文:

Quote:
数学家

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Mathematician



数学家可以在白天亮出他的牌。这时他就死了,并且可以选择一组游戏者。天神将宣布这组游戏者中有几个杀手。

bbsriver 2006-06-11 13:24
Quote:
The stubborn civilian
                                                         


From MafiaWiki
by Albert Ziegler jr.

A stubborn civilian has special voting right: He nominates and votes like other players do but the gamemaster counts all nominations and votes he made so far and add them together. If he dies, his influence is eliminated.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/The_stubborn_civilian

bbsriver翻译和评注

  • 同样的问题:除非秘密投票,否则这个家伙很快就会给认出来。

以下是译文:

Quote:
固执的平民

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/The_stubborn_civilian



固执的平民在投票中拥有特权:他像其他人一样提名和投票。但天神把他迄今为止所有的提名和投票累加。直到他死了,他的特权的效力才消失。

bbsriver 2006-06-11 13:37
Quote:
Governor
                                                         


From MafiaWiki

The governor is a civilian who arrest (for a certain number of days) a person who is voted to be lynched at day. While being arrested, he still can discuss and vote, but -if he is a special role- can't do anything else. After being released, the town has to vote whether to kill him or not. How to play: After the town decided about who to lynch, the moderator asks the governor (of course, the other players have to close their eyes) if this person should be arrested or not. If arrested, the Mafia learns about the true identity.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Governor

bbsriver翻译和评注

  • 这是个可怕的权力——封禁嫌疑人的特权,看看还会不会死人,来判断某人是不是杀手。当然杀手可以停止杀人以嫁祸某个被逮捕的平民,但停止杀人对杀手也是非常不利。这个角色总体而言强得过分。
  • 普林斯顿规则中有同名角色。但在那个角色中,州长的特权仅仅是赦免某个被处决者,而不是封禁他的特权并等待再一次处决投票,wiki百科中的改变更有利于平民。参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第20楼。

以下是译文:

Quote:
州长

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Governor



州长是个平民。他可以逮捕某个经投票要被处决的游戏者。逮捕的天数是确定的。被逮捕的游戏者仍可以讨论和投票,但是——如果他是特殊角色——他不能行使他的特权。当他被释放之后,镇上居民将投票决定是否处决他。玩法:游戏者们决定要处决某人之后,天神将问州长(当然,这时其他游戏者要闭上眼睛)是否要逮捕这个人。如果杀手被逮捕了,他的真实身份就会暴露。

bbsriver 2006-06-11 13:39
Quote:
Chief witness
                                                         


From MafiaWiki
by Albert Ziegler jr.

The chief witness is a civilian who knows all mafiosi since the first night. He could just tell the town who the mafiosi are, if there were not this special rule: Any mafioso can reveal his card anytime in the game and guess who the chief witness is. If he is right, the mafia wins, otherwise the civilians win.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Chief_witness

bbsriver翻译和评注

  • 这个角色只是为了让杀手在最后关头鱼死网破的博一把吧。

以下是译文:

Quote:
第一目击者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Chief_witness



第一目击者是个平民,从第一夜起他就知道所有的杀手。如果没有特殊规定的话,他只能用这种方式告诉镇民谁是杀手:任何杀手都可以在任何时候亮出自己的牌,并猜测谁是第一目击者。如果他猜对了,杀手就赢了;反之平民就赢了。

bbsriver 2006-06-11 13:42
Quote:
Matchmaker
                                                         


From MafiaWiki
by Albert Ziegler jr.

The matchmaker is a civilian and wakes up every night to inspect two players. Then the Gamemaster tells him if they play for the same party (match) or not (mismatch).




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Matchmaker

bbsriver翻译和评注

  • 配对者的意义在于,在wiki百科的特殊角色中,占卜调查不到“帮凶”,帮凶在占卜眼里只是普通平民。但配对者如果选中一个杀手和一个帮凶的话,天神将告诉他这两个人是一方的。这是为了限制帮凶而特设的角色。

以下是译文:

Quote:
配对者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Matchmaker



配对者属于平民。他每夜醒来,调查两个游戏者。天神将告诉他这两个游戏者是属于同一方的(匹配)或不属于同一方(不匹配)。

bbsriver 2006-06-11 13:44
Quote:
Mine layer
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

The mine layer plays for the civilians. Every night he lays down a mine in front of somebody's house. If this person is visited at this night (e.g. by mafia or detective), then the mine explodes, and these persons die. Every night the Mafia has to decide who of them is the murdering mafioso. This person dies, with the chosen victim, if he hits the mine.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Mine_layer

bbsriver翻译和评注

  • 这个角色相当于一个主动出击的地雷——对平民和杀手的威胁一样大。

以下是译文:

Quote:
布雷者

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Mine_layer



布雷者属于平民。每夜他在某人的房子前面布一颗地雷。如果当夜有人来访问这个人(如杀手或侦探),地雷就会爆炸,来访者会给炸死。每夜杀手不得不决定派谁去执行杀人任务。如果这个人踩中地雷,他将和他选中的牺牲品一起死去。

bbsriver 2006-06-11 13:46
Quote:
Martyr
                                                         


From MafiaWiki
by Stephan Barth

Similar to the terrorist, but is one the good side. He can suicide-bomb anybody at day, with the result that both die. He is guilty for the detective.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Martyr

bbsriver翻译和评注

  • 这个角色的意义不大,但是可以迷惑占卜。
  • 普林斯顿规则中有同名角色。但在那个角色中,烈士的任务是代替另一个他认为更有价值的玩家去死,更像第28楼的献血者。参见《普林斯顿大学杀人游戏特殊角色全译》第19楼。

以下是译文:

Quote:
烈士

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Martyr



烈士近似于恐怖分子,但他是站在好人这边。他能对任何人发动自杀式攻击,与被攻击者同归于尽。侦探调查到他的时候,将显示他是犯罪分子。

bbsriver 2006-06-11 13:47
Quote:
Hunter
                                                         


From MafiaWiki

The hunter plays for the civilians and can shoot any person when he dies.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Hunter

bbsriver翻译和评注

  • 这个介绍写的语焉不详。是说猎人死的时候可以拉一个人陪死吗?其实毫无意义……

以下是译文:

Quote:
猎人

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Hunter



猎人属于平民方。他死的时候可以向任何人开枪。

bbsriver 2006-06-11 16:18
Quote:
Civilian with dark background
                                                         


From MafiaWiki
by Gottfried Herold

In the first two nights, he is guilty for the detective.
If he dies, not being killed by the mafia, then his dark background, but not his true identity is revealed.
If he is killed by the mafia, then his civilian identity is revealed. And another civilian gets a dark background instead who will be guilty for the detective in the first two nights. The point is, that his counterpart, the Mafioso with dark background, has also to be included, so nobody knows the identity if somebody with dark background died.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Civilian_with_dark_background

bbsriver翻译和评注

  • 这是“暗幕下的杀手”的对应角色。为了确保迷惑游戏者,必须有至少两个相对应的死后不公布身份的角色。但是仅仅在两个人之间猜测谁是杀手,还是比较容易的。

以下是译文:

Quote:


在游戏的头两夜,侦探调查到他的时候将被告知他是杀手。
如果他不是死于杀手之手,他死后将置身于暗幕之下,不公布他的真实身份。
如果他是被杀手所杀,他的身份公布为平民。另一个平民替代他被暗幕笼罩,并在接下来两夜被侦探时调查显示为杀手。这个规则还包括他的对应角色是“暗幕下的杀手”(见本贴第5楼——bbsriver注)。任何置身于暗幕下的角色,死后都不公布身份。

bbsriver 2006-06-11 16:19
目       录



附加属性

  附加属性不是第四方阵营,或者某个阵营中的游戏者的特殊能力。它是一些附加的特权效果,可能被分配给任何一方游戏者,以调节不同阵营之间的平衡性。
Quote:

  • 第40楼 未成年人和监护人 (Underage and guardian) | 未成年人没有投票权,他的投票权由监护人代为行使

  • 第41楼 免疫 (Immunity) | 天生可以对某些特权不感冒的特性

  • 第42楼 连体婴儿 (Siamese twins) | 两个同生共死的角色

  • 第43楼 丧失能力 (Disabilities) | 无法行使游戏中的某些权力

bbsriver 2006-06-11 16:24
Quote:
Underage and guardian
                                                         


From MafiaWiki

There are two versions:

Underage only
The gamemaster deals out an additional card to determine the players who are underage and adults. The difference between them is that adults have the right to vote and underage players not.

Underage and guardian
In this variant, half of the players are underage, each assigned to a guardian. The guardians execute their own and their underage's voting right. This means, that guardians' votes count double if their underage player is alive and single if he is dead.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Underage_and_guardian

bbsriver翻译和评注

  • 随机的让一部分游戏者有投票权,另一部分没有,无助于加强推理和调动游戏者的积极性,也对游戏的平衡性有重大影响。这个规则意义不大。

以下是译文:

Quote:
未成年人和监护人

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Underage_and_guardian



有两种不同的演化规则:

只有未成年人:
天神分发出一些附加牌,决定哪些游戏者是成年人、哪些是未成年人。两者的不同在于成年人有投票权,未成年人没有。

未成年人和监护人:
在这个演化规则之中,一半游戏者是未成年人,每个未成年人被指派一个监护人。监护人行使他自己的和他监护的未成年人的投票权。这意味着,如果监护人的监护对象活着,监护人的投票将被计为两票;如果被监护人死了,监护人的投票就只算一票了。

bbsriver 2006-06-11 16:26
Quote:
Immunity
                                                         


From MafiaWiki

Certain roles are called immune if they can't die because of a mafia's night attack, e.g. mafia assiastants.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Immunity

bbsriver翻译和评注

  • 这是个名词解释……

以下是译文:

Quote:
免疫性

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Immunity



某些角色,例如“帮凶”在夜里被杀手攻击了也不会死,这被称为免疫性

bbsriver 2006-06-11 16:34
Quote:
Siamese twins
                                                         


From MafiaWiki
by Florian Walter

Siamese twins have the following property: If one of them dies, then the other one does.
You can also extend this to Siamese triplets, quadruplets etc.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Siamese_twins

bbsriver翻译和评注

  • 最典型的例子是罗密欧与朱丽叶,见本贴第22楼。蝴蝶夫人也可以看成一种单向的连体婴儿。

以下是译文:

Quote:
连体婴儿

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Siamese_twins



连体婴儿有下列特性:如果他们中的一个死了,另一个也会死。
你可以把这个扩展为连体三婴、连体四婴,等等。

bbsriver 2006-06-11 16:43
Quote:
Disabilities
                                                         


From MafiaWiki
by Ching-Hwa Eu

Disabilities are properties which are randomly assigned out independently from the characters.
Alternatively you can play with a mafioso who has the ability to disable somebody, i.e. make somebody blind, deaf, mute, send into coma or paralyze.

Blindness
Whoever is blind has to close his eyes in the entire game (except at nights where open eyes may be required)

Muteness
Whoever is mute is not allowed to talk and has to use his body to communicate.

Deafness
A little bit hard to realize technically, the gamemaster has to make sure that a deaf player cannot hear anything.

Paralyzation
A paralyzed player can only listen, nothing else.

Coma
Whoever is in coma has to leave the game for one day, but can be killed.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Disabilities

bbsriver翻译和评注

  • 这是面杀才有可能实现的规则,版杀中用不上。

以下是译文:

Quote:
丧失能力

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Disabilities



丧失能力是一种独立随机分派给各个角色的特性。
另一个选择是你可以在游戏中设计一个可以让其他人丧失能力的杀手,他可以让某人变瞎、变聋、变哑、昏迷或者瘫痪。

失明
无论谁失明了,整个游戏中就必须闭着眼睛,(只有在夜里要求睁开时才能睁开)。

哑巴
哑巴不能说话,只能使用身体语言沟通。

聋子
这在实际的技术上有点儿难以实现——天神要设法确保聋的游戏者听不到任何声音

昏迷
昏迷的游戏者必须离开游戏一天,但是不会被杀。

bbsriver 2006-06-11 17:11
目       录



角色分类

  这是一些原有角色的演化版本。
Quote:

  • 第45楼 不胜任的角色 (Incompetent roles) | 平民被误导自己拥有某项权力,其实却不能发挥作用

  • 第46楼 主动出击的角色 (Active roles) | 一些被动接受特权效果的角色,可以转化为主动把这些特权效果赋予他人

  • 第47楼 与座次相关的角色 (Seating arrangement roles) | 这些角色行使的特权只及于邻座

bbsriver 2006-06-11 17:20
Quote:
Incompetent roles
                                                         


A normal civilian is called incompetent, if he is told to be a special role without having the special ability, e.g. an incompetent detective gets information about a ficticious random assignment of roles instead of the actual one. Other examples are: incompetent doctor, incompetent matchmaker.




Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Incompetent_roles

bbsriver翻译和评注

  • 这个设计太搞笑了……太欺骗游戏者的感情了……想想人家卖力的行使了半天特权,最后才知道自己是个冒牌货……但是对于分析来说,似乎别有魅力 ^^

以下是译文:

Quote:
不胜任的角色

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Incompetent_roles



如果一个普通的平民被告知自己是一个特殊角色,但是他又没有相应的能力,他就被称之为不胜任者。例如:一个不胜任的侦探将获得一些随机编造的关于角色分配的信息,却不能得知真实的信息。其他例子还有:不合格的侦探、不合格的配对者。

bbsriver 2006-06-11 17:33
Quote:
Active roles
                                                         


The are certain roles which have passive special abilities, i.e. they play like a normal mafioso/civilian. Examples are mafioso with dark background, Scharping, Liar, Nominator, Jinx, The stubborn civilian etc. You can create the active counterpart which can give somebody this ability (temporarily or permanently):
  • active liar: inverts the a chosen player's vote
  • active nominator: doubles a player's vote in case of a TIE
  • active jinx: can jinx any player, so one vote is added into his account
  • active stubborn civilian: Makes somebody stubborn, changing his voting power extremely.
  • active freelancer: Has to guess who is attacked by the mafia at night. In case he is right, this person is saved, and the active freelancer wins if this person is lynched at the following day.






Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Active_roles

bbsriver翻译和评注

  • 主动出击的角色可以调动起游戏者的积极性,而且游戏特权效力不再永远作用于一个人,增加了游戏的变数和推理的难度,是个很好的改进。

以下是译文:

Quote:
主动出击的角色

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Active_roles



有一些角色只拥有被动的效力,也就是说,他们在游戏中只能向普通的杀手/平民那样行动。例如:暗幕下的杀手、夏平、撒谎者、提名者、倒霉蛋、固执的平民、等等。你可以设计一些这些角色的翻版,但是可以主动出击,把这些效力临时性的或永久的给与他人。
  • 主动出击的撒谎者:把被选中的游戏者的投票转变为减一票。
  • 主动出击的提名者:在平局时,让某一个游戏者的投票被计为两票。
  • 主动出击的倒霉蛋:让任何游戏者倒霉,在统计他的得票时他将被多计一票。
  • 主动出击的固执的平民:让某个游戏者变得固执,极端的改变他的投票权。
  • 主动出击的自由记者:猜测谁会在夜里被杀手杀死。如果他猜对了,这个被害者将被获救。下一天如果这个获救者被处决,主动出击的自由记者就赢得游戏。

bbsriver 2006-06-11 18:01
Quote:
Seating arrangement roles
                                                         


Usually, the seating arrangement does not matter in the mafia game, but you can introduce variants where it actually does and where some roles have specific abilities. You consider the arrangement without dead players in a circle.

Teacher
by Ching-Hwa Eu

Some teachers don't like some of their students sitting and switch their seats. You can play with evil or good teachers who can switch two seats every night.

Mafia-Bomb
by Ching-Hwa Eu

Mafioso, can blow up himself with his two neighbors or switch two seats at night.

Cursing mafioso
by Ching-Hwa Eu

Mafioso, curses his two neighbors, so that they cannot execute their special abilties if they are good. Can switch two seats at night.

Witness
by Ching-Hwa Eu

As one of the civilians, every night he gets the information about his neighbors, if they are innocent or guilty (same rule applies here as to detectives). Can switch two seats at night.

Priest
by Ching-Hwa Eu

The priest blesses his neighbors who can't be killed at night. Can switch two seats at night.

Nuclear bomb
by Ching-Hwa Eu

When killed (for whatever reason), his two neighbors also die. He can switch two seats at night.





Source: http://en.wiki.mafia.sebi.name/Seating_arrangement_roles

bbsriver翻译和评注

  • 这虽然是个面杀规则,但是可以引入版杀之中,不过似乎并不是很有趣。

以下是译文:

Quote:
与座次相关的角色

bbsriver 译自 en.wiki.mafia.sebi.name/Seating_arrangement_roles


座次安排通常与杀人游戏无关。但是你可以引入一些演变规则,使得一些角色的特权效力与座次相关。在每一轮当中,都不考虑已死者的座次。

老师
一些老师不喜欢在座的某些学生,并要调换他们的座位。你可以安排一好一坏两个老师,他们每夜可以调换两个座位。

杀手炸弹
属于杀手方。夜间可以引爆自己,把自己和两个邻座一起炸死,或者在夜间可以对调两个座位。

杀手诅咒
属于杀手方。可以诅咒他的两个邻座,如果被诅咒的是好人,他们的特权将失效。他在夜里可以对调两个座位。

目击者
目击者是一个平民,每夜他可以得到他的两个邻座的信息:他们是清白的还是有罪的(就像适用于侦探的规则)。他在夜里可以对调两个座位。

牧师
牧师可以保佑他的两个邻座不被杀死。他在夜里可以对调两个座位。

原子弹
当他无论什么原因被杀时,他的两个邻座也一起死亡。他在夜里可以对调两个座位。

bbsriver 2006-06-11 18:44
翻完了。这一组角色中,杀手方和帮凶方有好些很精彩的角色,尤其是对占卜的制约,像诽谤者、伪造护照者等,非常强大。在完善了对占卜的制约之后,也许可以在我们的游戏中恢复占卜这个角色。中立阵营也有个别很有趣的角色,像猫和老鼠、罗密欧与朱丽叶。相对而言,平民阵营的角色就失色得多,不如国内规则中平民方的角色出彩。


查看完整版本: [-- 【它山之石可以攻玉】特别篇之九:杀人游戏 wiki 百科特殊角色选译 --] [-- top --]



Powered by PHPWind v6.0 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us