<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[It is true for all that, that that tha ..]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of It is true for all that, that that tha ..]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind BLOG by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Fri, 08 May 2026 16:27:32 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images/rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com]]></link>
 <description><![CDATA[狗狗静电BBS - wwW.DoGGiEhoMe.CoM]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[Re:It is true for all that, that that that th]]></title>
 <description><![CDATA[我倒还不知道有`for all that&#39;这种讲法. 看答案以前我以为是it is true for all those &#39;that&#39;s, that...

比起来, 我觉得这句更有意思:
Did the editor know that, that that that that that that followed was redundant?

选自 [url]http://www.opundo.com/sayagain.htm[/url]

通过 google &quot;that tha ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#314478]]></link>
 <author><![CDATA[galilette]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 20 Sep 2005 16:50:54 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[看标题以为是口吃]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#313773]]></link>
 <author><![CDATA[Tigger]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 19 Sep 2005 11:36:39 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[Re:It is true for all that, that that that th]]></title>
 <description><![CDATA[从来没有认真的学过语法]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#313479]]></link>
 <author><![CDATA[北空残月]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 18 Sep 2005 22:57:17 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[尽管如此，由这个“那”指代的那个“那”，真的不是我提到的那个“那”。

厄，感觉好不通顺啊]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#313461]]></link>
 <author><![CDATA[mecyl]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 18 Sep 2005 16:15:41 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[[quote][b]下面是引用bbsriver于2005-09-17 16:01发表的:[/b]
呵呵，给点提示。补充了两个标点，有没有人看明白了：

[color=blue]It is true[/color] for all that, [color=blue]that[/color] [color=green]that &quot;that&quot;[/color] [color=orange]that [u]that &quot;that&quot;[/u] signifies[/color] is not th ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#313451]]></link>
 <author><![CDATA[bbsriver]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sun, 18 Sep 2005 15:39:36 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[[quote][b]下面是引用火龙猫于2005-09-17 13:20发表的:[/b]
瓶子怎么找到这句话的？[/quote]

这个句子据说出自葛传槼之口。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312617]]></link>
 <author><![CDATA[bbsriver]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 17 Sep 2005 08:11:29 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[呵呵，给点提示。补充了两个标点，有没有人看明白了：

It is true for all that, that that &quot;that&quot; that that &quot;that&quot; signifies is not the one to which I refer.]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312613]]></link>
 <author><![CDATA[bbsriver]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 17 Sep 2005 08:01:45 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[瓶子怎么找到这句话的？]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312512]]></link>
 <author><![CDATA[火龙猫]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Sat, 17 Sep 2005 05:20:48 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[i can&#39;t catch it....]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312158]]></link>
 <author><![CDATA[小神]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 16 Sep 2005 09:20:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[translate]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312067]]></link>
 <author><![CDATA[爱牛的猪]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 16 Sep 2005 05:22:41 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[sorry,would you please rtanslate into chinese.]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312065]]></link>
 <author><![CDATA[yingerlee]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 16 Sep 2005 05:19:05 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[我不懂 所以也不知其所云~
等小河翻译~]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312041]]></link>
 <author><![CDATA[雨和眼泪]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 16 Sep 2005 04:18:02 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[what u want to explain to us]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.doggiehome.com/read.php?tid=27209#312018]]></link>
 <author><![CDATA[爱牛的猪]]></author>
 <category><![CDATA[哇啦哇啦 Discuss & Talk aloud]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 16 Sep 2005 03:11:40 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>